Чому українських учнів повертають до адаптаційних класів у Німеччині: детальний аналіз

У березні 2022 року, після початку повномасштабного вторгнення Росії в Україну, німецька система освіти зіткнулася з потужним потоком українських дітей-переселенців. Для їх адаптації та вивчення німецької мови в деяких федеральних землях, зокрема Баварії, були створені спеціальні “класи-місточки” (Brückenklassen).

Такі класи організовувалися у звичайних середніх школах, але функціонували окремо від регулярних німецьких класів. У “брюкенкласах” навчалися виключно 100% україномовні учні 5-7 класів. Основну увагу приділяли вивченню німецької мови, а також математики, англійської, спорту, кулінарії, мистецтва тощо.

В міру опанування німецької дітей поступово переводили до звичайних німецьких класів або влаштовували в гімназії чи реальшуле (інші типи середніх шкіл). Водночас тих, хто не справлявся з навчальним навантаженням у німецьких чи інтеграційних класах, повертали назад до “класів-місточків”.

Наразі такі адаптаційні класи поступово згортають свою роботу. Проте перед їх остаточним закриттям (запланованим на серпень 2024 р.) деяких учнів, які встигли провчитися пів року чи навіть рік у звичайних німецьких класах, все одно повертають назад до “брюкенкласів”.

Офіційне пояснення цього кроку німецькими педагогами – “учень недостатньо володіє німецькою мовою”. Проте якщо проаналізувати перелік предметів та складність навчальних програм у німецьких реальних та гімназійних класах, стає зрозуміло – мова йде не лише про мовний бар’єр.

Адже в середніх школах Німеччини учні вивчають переважно такі предмети:

  • Математика (програма приблизно на 1-2 роки простіша за українську)
  • Англійська мова
  • Німецька мова (без поглибленої граматики, фокус на розмовній мові)
  • Трудове навчання, кулінарія, мистецтво, спорт
  • Географія/Історія/Політика (інтегрований курс)
  • Природничі науки (інтегрований курс)
  • Етика/Релігія
  • Інформатика

Отже, з огляду на це, проблема полягає не стільки у складності матеріалу чи недостатньому володінні німецькою. Натомість українські учні часто не мають базових навичок, необхідних для якісного навчання. А саме:

  • Уміння працювати з інформацією та текстами (читати, перекладати незнайомі слова, розуміти загальний зміст)
  • Здатність концентруватися та утримувати увагу впродовж усього уроку (45 хвилин)
  • Навички письмово відтворювати та структурувати інформацію (з дошки, підручника тощо)
  • Готовність ставити запитання вчителеві, коли щось незрозуміло (те, що в Україні часто розцінюють як “показувати свою тупість”)
  • Повага до вчителя та адекватне реагування на його зауваження
  • Регулярне вивчення нових слів, поповнення словникового запасу (ведення власних глосаріїв)
  • Здатність до самоосвіти та самостійного опанування нового матеріалу

Таким чином, саме брак цих базових навичок ускладнює навчання українців у звичайних німецьких класах. І саме тому дітей повертають до адаптаційних “класів-місточків”, попри те, що вони вже певний час провчилися у регулярних класах.

З іншого боку, німецькі педагоги справді виходять з принципу “у кожного свої темпи засвоєння”. Тому вони досить спокійно ставляться до того, що дитина може провчитися в одному й тому самому класі два роки. Головне – рухатися власним темпом до поставленої мети.

Однак без вищезгаданих базових навичок неможливо досягти успіху у навчанні навіть за умов гнучкого ставлення. Отож, українським школярам та їх батькам в Німеччині вкрай важливо звернути увагу саме на розвиток саме цих умінь та навичок.

Адже саме це дозволить дитині у майбутньому успішно інтегруватися в німецьку систему шкільної освіти, досягати академічних успіхів та рухатися шляхом особистісного зростання.

Джерело: Тетяна Спіріна, учитель адаптаційного класу середньої школи м. Байройт, Німеччина.

Читати також:

Німецькі вчені закликали зупинити цифровізацію у школах

Німецькі школи побили рекорд кількості першокласників

Світлина з відкритих джерел

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Optimized with PageSpeed Ninja